уточнити пошук

життя:

Заборонені книги. Як Майя та її мами стали «лакмусовим папірцем» для суспільства

Вже кілька днів дівчинку Майю, її мам та її однокласників не обговорюють хіба що ліниві. У стрічці в соцмережах тільки й мови, що про книгу Лариси ДЕНИСЕНКО «Майя та її мами». Що ж трапилося в українському суспільстві та чи бувають подібні «літературні» ситуації за кордоном? Про останнє short.media дізнавався у дитячої письменниці та перекладача, яка живе у США, Наталії ЯСІНОВСЬКОЇ.

СПОЧАТКУ БУВ ЛИСТ

Представники різних ГО виступили проти презентації на Форумі видавців книги «Майя та її мами» та дискусії «Чи готова школа говорити з дітьми на складні теми?». У листі скаржники обіцяли вжити заходів, щоб не допустити «провокаційної презентації». Пізніше один з підписантів листа президент ГО «Дух нації» Ю. РУФ зазначив, що у заяві не було погроз і провокацій не планується.

ВІДПОВІДЬ АВТОРКИ

Свою позицію Лариса ДЕНИСЕНКО висловила на сторінці у ФБ:  «В усіх заявах з погрозами фігурує саме моє прізвище. Мені щонайменше прикро за цим спостерігати. Все своє професійне життя я протидію насильству і виступаю за толерантність. Саме така поведінка, на думку щонайменше 15 організацій ультраправого штибу та Церкви, маркує мене як відьму ХХІ сторіччя».

ПОГЛЯД З-ЗА ОКЕАНУ

«Україна заявляє про свою толерантність і відкритість, та заяви і справжнє прийняття – різні речі. Чимала частина суспільства все ще дуже консервативна, саме тому праворадикали вважають, що можуть погрожувати, бо буцімто захищають традиційні цінності. Насправді ж завжди має бути вибір», – вважає автор книги «Лізка МАРМИЗКО» та перекладач «Джуді Муді» Наталія ЯСІНОВСЬКА (США).

СУЧАСНА РОДИНА

Н. ЯСІНОВСЬКА: «Нині матері часто пізно вертаються з роботи, а чоловіки готують вечеряти, нерідко сім’я складається з дитини і одного з батьків, але ж це все одно родина. Часи змінюються, змінюється і саме поняття «сім’я». Найважливіше – дитина повинна почуватися в родині захищеною, улюбленою, знати, що вона в безпеці. Саме про це книжка Лариси ДЕНИСЕНКО «Майя та її мами».

ЗА ЩО ЗАБОРОНЯЮТЬ КНИГИ У США?

Н. ЯСІНОВСЬКА: «Зрештою, така пильна увага до літератури не є чимось новим. У США, наприклад, книжки можуть вилучати з бібліотек чи шкільних програм, якщо батьки чи адміністрація школи поскаржаться на невідповідність чи неоднозначність змісту. Найчастіше серед причин називають окультизм, пропаганду гомосексуалізму, жорстокість, сцени сексуального характеру».

ЗАБОРОНЕНІ У США

У різний час у заборонені списки потрапляли: «Пригоди Геккльбері Фінна» Марка ТВЕНА (через пропаганду расизму), «Гаррі Поттер» Джоан РОЛІНГ, «Золотий компас» Філіпа ПУЛЛМАНА (через антирелігійність), «Привіт, це Чарлі, або переваги сором’язливих» Стівена ЧБОСКІ (через жорстокість, сексуальні сцени), «Там, де живуть диковиська» Моріса СЕНДАКА (герой агресивний, не слухається мами).

СОЦМЕРЕЖІ

У ФБ активно обговорюють питання толерантності, підняті у книзі про дівчинку Майю. Зокрема, письменниця Таня СТУС написала «Давно так не трусило укрдитліт, не резонувало на кілька пластів суспільства, як от тепер». А Олександр РЯЗАНОВ називає книгу «цвяхом у труну української родини». А дехто, наприклад, Олеся ДАЦЬКО, вважає інформаційну хвилю навколо книги «звичайним епатажним» піаром.

Авторизація

Вхiд через соцмережi

Реєстрація

Реєстрація

Назад